چرا دو‌زبانه‌ها در تصمیم‌گیری متفاوت فکر می‌کنند؟

این مقاله به بررسی جامع دلایلی می‌پردازد که چرا افراد دوزبانه در تصمیم‌گیری متفاوت عمل می‌کنند. در این متن، توضیح داده شده که دوزبانگی یک مزیت شناختی است که به دلیل دوری عاطفی از زبان دوم منجر به تصمیمات منطقی‌تر می‌شود، با فعال کردن اثر زبان خارجی، تفکر تحلیلی را تقویت می‌کند، و با تغییر چارچوب‌های فرهنگی، دیدگاهی چندبعدی ایجاد می‌نماید. این تفاوت، ریشه در تغییرات فیزیولوژیک مغز دوزبانه‌ها و همچنین تأثیر زبان بر درک زمان، هویت و حتی تصمیمات اقتصادی دارد.

چرا دو‌زبانه‌ها در تصمیم‌گیری متفاوت فکر می‌کنند؟

زبان‌های ذهن؛ چرا دوزبانه‌ها در تصمیم‌گیری متفاوت عمل می‌کنند؟

ذهن انسان یک پدیده شگفت‌انگیز و پیچیده است و زبان، یکی از کلیدی‌ترین ابزارهای آن برای پردازش اطلاعات و برقراری ارتباط با جهان است. اما آیا زبان تنها یک ابزار خنثی است، یا بر نحوه تفکر و تصمیم‌گیری ما نیز تأثیر می‌گذارد؟ این پرسشی است که ذهن بسیاری از زبان‌شناسان و روان‌شناسان را به خود مشغول کرده است، به ویژه وقتی به سراغ افراد دوزبانه می‌رویم. تحقیقات گسترده نشان داده‌اند که دوزبانه‌ها در هنگام تصمیم‌گیری، به ویژه در شرایط حساس یا اخلاقی، ممکن است در هر یک از زبان‌های خود به نتایج متفاوتی برسند. این پدیده به این معنی نیست که دوزبانه‌ها عاقل‌تر یا باهوش‌تر هستند، بلکه نشان‌دهنده یک فرآیند شناختی متفاوت و جذاب است که به دلیل وجود دو سیستم زبانی در مغز آن‌ها فعال می‌شود. این مقاله به بررسی دلایل اصلی این پدیده می‌پردازد و توضیح می‌دهد که چرا و چگونه دوزبانگی، شیوه تصمیم‌گیری افراد را تغییر می‌دهد و چه مزیت‌های پنهانی را برای آن‌ها به ارمغان می‌آورد.


دوری عاطفی از زبان دوم: تصمیم‌گیری منطقی‌تر

یکی از مهم‌ترین دلایل تفاوت در تصمیم‌گیری دوزبانه‌ها، دوری عاطفی (Emotional Detachment) از زبان دوم است. زبان اول یا مادری ما (L1)، از دوران کودکی و در بطن روابط عاطفی، تجربیات شخصی و فرهنگ خانوادگی شکل می‌گیرد. این زبان، زبان احساسات، خواب‌ها و عمیق‌ترین افکار ماست. به همین دلیل، کلمات در زبان مادری ما بار عاطفی بسیار سنگینی دارند و می‌توانند به صورت ناخودآگاه بر تصمیم‌گیری‌هایمان تأثیر بگذارند. در مقابل، زبان دوم (L2) اغلب در محیطی رسمی‌تر، مانند مدرسه یا کلاس زبان، آموخته می‌شود و معمولاً با تجربیات عاطفی قوی گره نخورده است. به همین دلیل، وقتی یک دوزبانه در زبان دوم خود تصمیم‌گیری می‌کند، از تأثیرات عاطفی کلمات و پیامدها به دور است. این دوری عاطفی باعث می‌شود که فرد به جای تکیه بر احساسات یا تعصبات ناخودآگاه، به صورت منطقی‌تر، عینی‌تر و با تمرکز بر منافع و مضرات عقلانی تصمیم بگیرد. برای مثال، تحقیقات نشان داده است که دوزبانه‌ها در معماهای اخلاقی، در زبان دوم خود بیشتر به سمت تصمیمات سودگرایانه و منطقی تمایل دارند، زیرا بار عاطفی تصمیم (مانند نجات یک نفر به قیمت فدا کردن نفر دیگر) در زبان دوم کمتر احساس می‌شود.


نگاه دقیق‌تر به جزئیات و کمتر به کلیات: اثر زبان خارجی

هنگامی که یک فرد به زبان دوم خود صحبت یا فکر می‌کند، مغز او درگیر پردازش شناختی بیشتری می‌شود. برخلاف زبان مادری که به صورت خودکار و بدون تلاش زیاد استفاده می‌شود، استفاده از زبان دوم نیازمند تلاش آگاهانه برای به یاد آوردن واژگان، قواعد گرامری و ساختار جملات است. این تلاش اضافی باعث می‌شود که مغز به صورت آهسته‌تر و تحلیلی‌تر عمل کند. این پدیده که به آن "اثر زبان خارجی" (Foreign Language Effect) گفته می‌شود، موجب می‌شود تا فرد در هنگام تصمیم‌گیری، بیشتر به جزئیات دقیق مسئله توجه کند و کمتر تحت تأثیر کلیات، تعصبات شهودی یا میانبرهای ذهنی (Heuristics) قرار گیرد. برای مثال، اگر یک محصول با یک جمله تبلیغاتی اغواکننده اما نامعتبر معرفی شود، یک فرد دوزبانه در زبان دوم خود با دقت بیشتری به معنی واقعی کلمات توجه می‌کند و کمتر تحت تأثیر احساسات کلی قرار می‌گیرد. این نگاه موشکافانه به جزئیات به دوزبانه‌ها اجازه می‌دهد تا خطاهای شناختی را کاهش دهند و تصمیماتی بگیرند که بر اساس اطلاعات واقعی و دقیق بنا شده‌اند.


نقش فرهنگ در تصمیم‌گیری: تغییر چارچوب ذهنی

زبان و فرهنگ به شدت به هم وابسته هستند. هر زبان حامل ارزش‌ها، هنجارها، باورها و سیستم‌های فکری فرهنگ مربوط به خود است. یک فرد دوزبانه، به صورت ناخودآگاه، با تغییر زبان خود، چارچوب فرهنگی مربوط به آن زبان را نیز فعال می‌کند. این تغییر چارچوب ذهنی (Mental Frame-shifting) بر نحوه ارزیابی موقعیت‌ها و انتخاب‌ها تأثیر می‌گذارد. برای مثال، وقتی یک دوزبانه به زبان انگلیسی (که معمولاً با فرهنگ‌های فردگرا گره خورده است) فکر می‌کند، ممکن است تصمیماتش بیشتر بر اساس اهداف شخصی و موفقیت فردی باشد. اما وقتی به زبان مادری خود (مانند فارسی که بیشتر با فرهنگ جمع‌گرا در ارتباط است) فکر می‌کند، تصمیماتش ممکن است بیشتر تحت تأثیر روابط خانوادگی، ملاحظات اجتماعی و حفظ هماهنگی گروهی قرار گیرد. این توانایی در تغییر چارچوب ذهنی به دوزبانه‌ها اجازه می‌دهد که یک مسئله را از زوایای فرهنگی مختلفی بررسی کنند، که این خود منجر به تصمیمات چندبعدی‌تر و آگاهانه‌تر می‌شود.


انعطاف‌پذیری شناختی و دید چند‌جانبه

دوزبانگی به مغز یک انعطاف‌پذیری شناختی (Cognitive Flexibility) منحصربه‌فرد می‌بخشد. افرادی که به دو زبان مسلط هستند، به صورت مداوم بین دو سیستم زبانی متفاوت جابجا می‌شوند، که این خود به تقویت مناطق مغزی مسئول کنترل توجه، حل مسئله و تفکر انعطاف‌پذیر کمک می‌کند. این انعطاف‌پذیری به آن‌ها اجازه می‌دهد تا یک مسئله را به صورت همزمان از چند دیدگاه بررسی کنند. آن‌ها می‌توانند یک مشکل را ابتدا به زبان مادری خود، با تمام بار عاطفی و فرهنگی آن، تحلیل کنند و سپس برای گرفتن یک تصمیم منطقی‌تر و عینی‌تر، به زبان دوم خود روی آورند. این توانایی در «فاصله گرفتن» از مسئله، دیدگاهی جامع‌تر و بی‌طرفانه‌تر ایجاد می‌کند که در فرآیندهای پیچیده‌ای مانند مذاکره، حل مناقشات و مدیریت بین‌المللی بسیار ارزشمند است. آن‌ها می‌توانند یک مسئله را از دو زاویه متفاوت ببینند، که به آن‌ها برتری قابل توجهی در موقعیت‌های چالش‌برانگیز می‌دهد.


تأثیر دوزبانگی بر حافظه و فرآیندهای شناختی

در سال‌های اخیر، تحقیقات گسترده‌ای بر روی مغز افراد دوزبانه انجام شده است که نشان می‌دهد دوزبانگی صرفاً یک مهارت زبانی نیست، بلکه یک تمرین ذهنی مداوم است. مغز یک فرد دوزبانه به صورت پیوسته در حال مدیریت و انتخاب بین دو زبان است و این فرآیند مداوم، باعث تقویت وظایف اجرایی مغز (Executive Functions) می‌شود. این وظایف شامل حافظه کاری (Working Memory)، کنترل بازداری (Inhibitory Control) و انعطاف‌پذیری در تغییر توجه (Attentional Shifting) است. تقویت این قابلیت‌ها به صورت مستقیم بر تصمیم‌گیری تأثیر می‌گذارد. یک حافظه کاری قوی به فرد اجازه می‌دهد تا همزمان اطلاعات بیشتری را در ذهن خود نگه داشته و به صورت مؤثرتری آن‌ها را ارزیابی کند. کنترل بازداری قوی به فرد کمک می‌کند تا افکار، تعصبات یا پاسخ‌های احساسی نامربوط را سرکوب کند و بر روی داده‌های مهم تمرکز نماید. این فرآیندهای شناختی تقویت‌شده، به فرد امکان می‌دهند تا تصمیمات خود را بر اساس یک تحلیل متمرکز و بدون حواس‌پرتی بگیرند.


فرآیند تصمیم‌گیری در زبان سوم: لایه‌ای جدید از پیچیدگی

اگر دوزبانگی به مغز چنین قابلیت‌هایی می‌بخشد، پس افرادی که به سه یا چند زبان تسلط دارند، چه وضعیتی دارند؟ تحقیقات نشان می‌دهد که این افراد لایه‌ای جدید از پیچیدگی را به فرآیند تصمیم‌گیری خود اضافه می‌کنند. در حالی که زبان دوم اغلب یک ابزار قدرتمند برای دوری از احساسات است، یک زبان سوم (L3)، که شاید برای یک هدف بسیار تخصصی‌تر (مانند یک شغل خاص یا تحصیل در یک کشور خارجی) آموخته شده باشد، می‌تواند یک ابزار حتی عینی‌تر باشد. این زبان سوم ممکن است ارتباط عاطفی بسیار کمتری با تجربیات اولیه زندگی فرد داشته باشد و به همین دلیل، اثر زبان خارجی را تشدید کند. علاوه بر این، توانایی مدیریت سه یا چند سیستم زبانی، انعطاف‌پذیری شناختی را به اوج خود می‌رساند و به فرد امکان می‌دهد تا یک مسئله را از چندین زاویه فرهنگی و ذهنی بررسی کند. این فرآیند چندلایه، به فرد توانایی تحلیل عمیق‌تر، ارزیابی دقیق‌تر و در نهایت، اتخاذ تصمیماتی با دقت و جامعیت بیشتری می‌بخشد.


نگاهی به روانشناسی اجتماعی و اعتماد به نفس

استفاده از یک زبان دوم یا سوم، نه تنها بر فرآیندهای شناختی درونی تأثیر می‌گذارد، بلکه بر نحوه تعامل فرد با جهان خارج نیز اثر می‌گذارد. از دیدگاه روانشناسی اجتماعی، وقتی یک فرد به زبان دوم خود صحبت می‌کند، ممکن است به صورت ناخودآگاه یک "شخصیت متفاوت" یا «نقاب زبانی» (Linguistic Persona) را به خود بگیرد. در این شخصیت جدید، او ممکن است جسورتر، مستقیم‌تر، یا حتی رسمی‌تر از شخصیت خود در زبان مادری باشد. این تغییر شخصیت می‌تواند بر تصمیم‌گیری تأثیر بگذارد. برای مثال، یک فرد خجالتی ممکن است در زبان دوم خود در یک مذاکره تجاری، قاطعانه و بدون واهمه صحبت کند و به تصمیمی برسد که در زبان مادری خود به دلیل محافظه‌کاری اجتماعی از آن اجتناب می‌کرد. این توانایی برای تغییر شخصیت زبانی، به فرد اجازه می‌دهد تا بر موانع روانی غلبه کند و در شرایطی که در زبان مادری خود احساس ضعف می‌کرد، با اعتماد به نفس بیشتری عمل کند.


تأثیر دوگانگی زبانی بر تصمیمات اقتصادی

پدیده دوزبانگی تنها به تصمیمات اخلاقی یا اجتماعی محدود نمی‌شود و تأثیرات قابل توجهی بر فرآیندهای اقتصادی و مالی نیز دارد. تحقیقات در زمینه روانشناسی اقتصادی نشان داده است که افراد دوزبانه تمایل دارند هنگام فکر کردن به مسائل مالی به زبان دوم خود، تصمیمات منطقی‌تر و کم‌خطاتری بگیرند. برای مثال، آن‌ها کمتر تحت تأثیر "گریز از ضرر" (Loss Aversion) قرار می‌گیرند؛ پدیده‌ای که در آن افراد از ضرر کردن بیشتر از به دست آوردن معادل آن می‌ترسند. وقتی یک سرمایه‌گذار دوزبانه پرتفوی مالی خود را به زبان دومش بررسی می‌کند، بار عاطفی و ترس از ضرر کمتر است و این امر به او اجازه می‌دهد تا بر اساس داده‌های منطقی و بدون سوگیری‌های احساسی، تصمیم به فروش یا نگهداری یک سهم بگیرد. این دوری عاطفی از زبان دوم به آن‌ها کمک می‌کند تا از تله‌های روانی رایج در دنیای مالی فرار کنند و با دقت بیشتری ریسک‌ها را ارزیابی کنند.


زبان و درک زمان و آینده

یکی از تأثیرات عمیق‌تر زبان بر فکر کردن، نحوه درک ما از زمان و آینده است. برخی زبان‌ها، مانند انگلیسی و آلمانی، دارای ساختار گرامری صریح و مشخصی برای زمان آینده هستند. در مقابل، برخی زبان‌های دیگر، مانند زبان چینی یا فنلاندی، ساختار آینده را به صورت ضمنی و با استفاده از زمان حال بیان می‌کنند. تحقیقات نشان می‌دهد که این تفاوت‌های ساختاری می‌توانند بر رفتار افراد در زندگی واقعی تأثیر بگذارند. به عنوان مثال، در فرهنگ‌هایی که زبان آن‌ها دارای زمان آینده صریح نیست، افراد تمایل بیشتری به پس‌انداز کردن پول برای آینده دارند، زیرا آینده را به حال نزدیک‌تر می‌بینند. یک فرد دوزبانه که به هر دو نوع زبان مسلط است، می‌تواند به صورت ناخودآگاه بین این دو چارچوب ذهنی جابجا شود. این توانایی به او یک دیدگاه منحصربه‌فرد درباره برنامه‌ریزی و ارزیابی پیامدهای بلندمدت و کوتاه‌مدت یک تصمیم می‌بخشد و انعطاف‌پذیری بیشتری در مدیریت برنامه‌های آینده‌اش به او می‌دهد.


نقش زبان در شکل‌گیری هویت و خودپنداره

در نهایت، زبان نقش حیاتی در شکل‌گیری هویت و خودپنداره یک فرد دارد. هویت یک فرد دوزبانه، به جای یک مفهوم ثابت و واحد، می‌تواند مجموعه‌ای پیچیده و چندوجهی باشد که به زبان مورد استفاده وابسته است. این افراد در هر زبان ممکن است جنبه‌های متفاوتی از شخصیت، باورها و ارزش‌های خود را ابراز کنند. برای مثال، یک فرد ممکن است در زبان مادری خود، به عنوان یک عضو خانواده یا اجتماع، شخصیتی محتاط و جمع‌گرا داشته باشد، در حالی که در زبان دوم خود، در محیط کار، شخصیتی مستقل و ریسک‌پذیر از خود نشان دهد. وقتی این فرد تصمیم مهمی می‌گیرد، نتیجه می‌تواند به این بستگی داشته باشد که کدام "خود" زبانی در آن لحظه فعال است. در واقع، دوزبانگی به افراد اجازه می‌دهد که هویت خود را در پاسخ به موقعیت‌های مختلف تنظیم کنند و این توانایی به آن‌ها در موقعیت‌های حساس، مانند تصمیمات شغلی یا اخلاقی، قدرت انتخاب می‌دهد.


مزیت‌های پنهان و چندوجهی دوزبانگی

در نهایت، تفاوت در تصمیم‌گیری دوزبانه‌ها، یک مزیت شناختی پنهان و قدرتمند است. دوزبانگی تنها یک مهارت ارتباطی نیست، بلکه یک توانایی ذهنی است که نحوه پردازش اطلاعات، درک احساسات و ارزیابی موقعیت‌ها را به صورت عمیقی تغییر می‌دهد. این افراد به دلیل دوری عاطفی از زبان دوم، می‌توانند تصمیمات منطقی‌تر و کم‌خطاتری بگیرند. به دلیل تلاش شناختی بیشتر، به جزئیات دقیق‌تر توجه می‌کنند. به دلیل تغییر چارچوب‌های فرهنگی، می‌توانند یک مسئله را از دیدگاه‌های متعدد بررسی کنند و به دلیل تقویت وظایف اجرایی مغز، از حافظه و تمرکز بهتری برخوردار هستند. این مزایا، دوزبانگی را به یک مهارت ارزشمند در دنیای امروز تبدیل می‌کند که در عرصه‌هایی مانند تجارت، سیاست، دیپلماسی و حتی زندگی شخصی، به فرد امکان می‌دهد تا با دیدگاهی بازتر، انعطاف‌پذیرتر و آگاهانه‌تر به چالش‌ها نگاه کند و تصمیمات بهتری اتخاذ نماید. یادگیری یک زبان جدید، در واقع به ما یک شیوه جدید برای فکر کردن، دیدن و زیستن در جهان می‌بخشد.

مشاهده دوره های آموزش زبان

 


برای ثبت نظر و دیدگاه خود لطفا با تشکیل حساب کاربری، عضو وب سایت شوید.

آخرین اخبار

اعلام نتایج آزمون ÖSD آبان ماه ۱۴۰۴

نتایج آزمون آبان ماه ۱۴۰۴ از طریق پروفایل کاربری قابل مشاهده است. لطفا پس از ورود به بخش کاربری ، به بخش کارنامه ها مراجعه فرمایید.

برگزاری آزمون های بین المللی ÖSD در زمستان ۱۴۰۴

آموزشگاه زبان اندیشه پارسیان، برگزارکننده رسمی آزمون بین‌المللی ÖSD، با افتخار اعلام می‌کند که در زمستان سال ۱۴۰۴ در سه نوبت مجزا این آزمون را برگزار خواهد کرد.

پکیج نيمه خصوصی IELTS با تمرکز ویژه بر مهارت های Speaking و Writing و تقویت کاربردی مهارت های Reading و Listening ( ویژه نمره 6-6.5)

کلاس نیمه‌خصوصی IELTS اندیشه پارسیان فرصتی است برای یادگیری هدفمند و حرفه‌ای آیلتس، طوری که مهارت‌های زبان و تکنیک‌های آزمون را همزمان تقویت کنید. با این پکیج، مسیر موفقیت در آیلتس ساده‌تر، سریع‌تر و کم‌استرس می‌شود.

تخفیف ۲۳ درصدی آزمون‌های ÖSD در اندیشه پارسیان | جشن ۲۳ سال همراهی با زبان‌آموزان

آموزشگاه زبان اندیشه پارسیان به مناسبت ۲۳ سال فعالیت موفق در حوزه آموزش زبان‌های خارجی، هدیه‌ای ویژه برای زبان‌آموزان آلمانی در نظر گرفته است.

ثبت نام آزمون ÖSD آذرماه ۱۴۰۴

وب سایت رسمی ثبت نام آزمون ÖSD جهت ثبت نام در آزمون آذرماه ۱۴۰۴ در سطوح A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - روز سه‌شنبه ۲۷ آبان ماه ۱۴۰۴ از ساعت ۱۰:۰۰ آماده ثبت نام اولیه برای آزمون آذرماه ۱۴۰۴ است.

آخرین مقالات

بهترین روش یادگیری زبان در سال ۲۰۲۵ برای ایرانی‌ها

این مقاله توضیح می‌دهد چرا یادگیری زبان در سال ۲۰۲۵ با روش‌های سنتی جواب نمی‌دهد و چگونه ترکیب کلاس استاندارد، هوش مصنوعی، منابع معتبر و تمرین مکالمه واقعی می‌تواند سریع‌ترین و مؤثرترین مسیر برای زبان‌آموزان ایرانی باشد. در این متن، تمام چالش‌های رایج زبان‌آموزان، روش‌های جدید جهانی، اهمیت برنامه‌ریزی، هدف‌گذاری و عادت‌سازی بررسی شده تا یک نقشه راه کامل برای یادگیری زبان در سال جدید ارائه شود.

تفاوت TestDaF و Goethe

TestDaF بیشتر یک امتحان تخصصی و دانشگاه‌محور است که ساختار محدود اما بسیار استانداردی دارد، در حالی که Goethe-Zertifikat گسترده‌تر، مرحله‌ای‌تر و با کاربردهای متنوع‌تر طراحی شده. به همین دلیل، انتخاب بین این دو باید دقیقاً بر اساس هدف خودت باشد

بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی و آلمانی از صفر در سال ۲۰۲۵

مقاله «اپلیکیشن‌های برتر یادگیری زبان در سال ۲۰۲۵» نگاهی دقیق و به‌روز به بهترین ابزارهای دیجیتالی دارد که امسال بیشترین تأثیر را در یادگیری انگلیسی و آلمانی گذاشته‌اند. این متن نشان می‌دهد چگونه ترکیب هوش مصنوعی، تمرینات تعاملی و برنامه‌ریزی هوشمند می‌تواند روند یادگیری را چند برابر سریع‌تر، هدفمندتر و شخصی‌سازی‌شده‌تر کند. همچنین نیازهای زبان‌آموز ایرانی، مشکلات رایج و مسیر انتخاب اپلیکیشن مناسب به‌صورت شفاف و کاربردی توضیح داده می‌شود.

تفاوت TestDaF و ÖSD

TestDaF بیشتر یک امتحان تخصصی برای ورود به دانشگاه است و ساختار محدود اما بسیار استانداردی دارد، در حالی که ÖSD گسترده‌تر، مرحله‌ای‌تر و با کاربردهای متنوع‌تر طراحی شده. به همین دلیل انتخاب بین این دو باید دقیقاً بر اساس هدف خودت باشد: اگر مسیرت آکادمیک و مخصوص دانشگاه‌های آلمان است، TestDaF انتخاب مستقیم‌تر و تخصصی‌تر است؛ اما اگر به اتریش فکر می‌کنی، یا می‌خواهی مدرکی داشته باشی که در سطح‌های مختلف قابل دریافت باشد و برای امور اداری/اقامتی هم قابل استفاده باشد، ÖSD انتخاب مناسب‌تری است.

یادگیری زبان با تکنولوژی: بهترین روش‌های آموزش انگلیسی و آلمانی در سال ۲۰۲۵

این مقاله یک راهنمای جامع و به‌روز برای یادگیری زبان انگلیسی و آلمانی در سال ۲۰۲۵ است. در این متن، مهم‌ترین نیازهای زبان‌آموزان ایرانی بررسی شده و توضیح داده می‌شود که چرا یادگیری با روش‌های قدیمی دیگر جواب نمی‌دهد. مقاله نشان می‌دهد چطور باید بر اساس اهداف دقیق (مثل مهاجرت، آزمون‌های IELTS یا ÖSD، مکالمه روزمره و کاری) یک مسیر شخصی‌سازی‌شده ساخت.

آزمون TestDaF چیست؟

آزمون TestDaF (که مخفف Test Deutsch als Fremdsprache است) یکی از معتبرترین آزمون‌های بین‌المللی زبان آلمانی است که به‌ویژه برای افرادی طراحی شده است که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه‌های آلمان یا کار در محیط‌های آکادمیک دارند.

آزمون TELC چیست؟

آزمون telc (که مخفف The European Language Certificates است) یکی از سیستم‌های معتبر بین‌المللی ارزیابی مهارت زبان آلمانی است که به‌ویژه در اروپا و به‌طور گسترده در آلمان، اتریش و سوئیس استفاده می‌شود. این سازمان از منظر استانداردهای اروپایی CEFR کار می‌کند و مدارک آن مطابق سطوح A1 تا C2 صادر می‌شود؛ به‌عبارت دیگر، telc تنها یک آزمون واحد نیست، بلکه مجموعه‌ای از آزمون‌هاست که هرکدام برای یک سطح زبانی مشخص طراحی شده‌اند

تفاوت Goethe و TELC

وقتی آلمانی می‌خونی و هدفت مهاجرت، تحصیل در آلمان/اتریش، کار در شرکت‌های آلمانی یا ادامهٔ تحصیل در سطوح بالاتر است، یکی از مهم‌ترین گام‌ها گرفتن یک گواهی رسمی زبان است. دو مرجع بسیار شناخته‌شده برای صدور گواهی‌های آلمانی، Goethe-Institut و telc هستند.

معرفی دوره آموزش زبان انگلیسی سطح پیشرفته C1 C2

اگر قصد دارید انگلیسی را در بالاترین سطح ممکن تجربه کنید، دوره‌های پیشرفته C1 و C2 اندیشه پارسیان با آموزش کاملاً کاربردی، اساتید حرفه‌ای و روش‌های تعاملی، بهترین مسیر برای رسیدن به مهارت واقعی در زبان هستند.

آزمون Goethe چیست؟

مدرک زبان آلمانی گوته (Goethe-Zertifikat) یکی از معتبرترین و شناخته‌شده‌ترین مدارک زبان در سطح بین‌المللی است که توسط «مؤسسه گوته» صادر می‌شود؛ نهادی فرهنگی که نمایندگی رسمی دولت آلمان در زمینه ترویج زبان و فرهنگ آلمانی در جهان محسوب می‌شود